老外總喜歡用 interesting 形容任何出乎意料的事情
我開始討厭這個字
去看醫生 當他說 interesting
那是和去party的有趣一點關係也沒有
It could be a OMG bad interesting or a OMG good interesting
老外就是這樣
含糊不清的曖昧
我到底是陷入了什麼
我自己也搞不清楚
那天 只能說
It was a very interesting night
當我在角落默默地看著他們的背影
看著他們牽手
到後來
一路跑來事發現場救我的他們
心裡的滋味也只能說
It was very interesting
苦笑
用力往前走
卻還是
用力跌進正前方的窟窿
請先 登入 以發表留言。